Émile NELLIGAN (1879–1941)
Poésies complètes, 1952
SOIR D’HIVER Ah ! comme la neige a neigé! Ma vitre est un jardin de givre. Ah ! comme la neige a neigé! Qu’est-ce que le spasme de vivre À la douleur que j’ai, que j’ai. Tous les étangs gisent gelés, Mon âme est noire! où-vis-je? où vais-je? Tous ses espoirs gisent gelés: Je suis la nouvelle Norvège D’où les blonds ciels s’en sont allés. Pleurez, oiseaux de février, Au sinistre frisson des choses, Pleurez, oiseaux de février, Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses, Aux branches du genévrier. Ah ! comme la neige a neigé! Ma vitre est un jardin de givre. Ah ! comme la neige a neigé! Qu’est-ce que le spasme de vivre À tout l’ennui que j’ai, que j’ai!...
ZIMSKO VEČE Ah, kako je samo padao sneg! Prozor je moj kao od leda vrt. Ah, kako je samo padao sneg! Šta li je život u grču prostrt Spram boli te što me obuze sveg. Sva jezera zamrznuta leže. Gde sam? I kuda? Duša je teška! Sve nade njene smrznute leže: Ja postah kao nova Norveška Odakle plavo nebo pobeže. Plačite, vi februarske ptice, zlokobne groznice stvari drže. Plačite, vi februarske ptice, Plačite suze moje i ruže, Padajte na klekine grančice. Ah, kako je samo padao sneg! Prozor je moj kao od leda vrt. Ah, kako je samo padao sneg! Šta li je život u grču prostrt Spram praznine što obuze me sveg.
Sa francuskog prevela: Nevenka Balanesković
Recezent: dr Nermin Vučelj, profesor francuske književnosti
Naslovna fotografija: Unsplash